Я, конечно, всего этого не знал. В Креси меня встретил сам сюзит в компании трех старших жен и своего духовника, по совместительству — главного евнуха. Креси ни с кем не воевал. Ему было плевать на все эти разборки, ибо к своим пятидесяти годам он свихнулся окончательно и почти все время проводил в молельне, общаясь с Раги.

Креси говорил со мной недолго. Собственно, говорить нам было не о чем. Я выяснил, что в распри он влезать не собирается, и удалился.

На выезде мой транспортёр едва не переехал шестиколесный скоростной автомобиль с тепловым мотором — таким увлекалась городская молодежь. Я гнал на хорошей скорости, и когда эта белая жестянка выскочила из-за рощицы мне навстречу, пришлось на полном ходу соскочить с дороги в канаву и заклинить трансмиссию, чтобы не размесить гусеницами зеленое от посевов поле.

Для танка-транспортера прыжки по оврагам на высокой скорости — сущая ерунда, он для этого и создан, но я все же здорово психанул и с матом выбрался наружу.

Под бронированным бортом стояла миниатюрная девочка лет тринадцати и в ужасе хлопала огромными серыми глазами.

— Свет неба, — поздоровался я, — офицер имперской армии Алекс Королев. А вы…

— Я… я дочь владетеля Креси, — прошептала она, разглядывая мой черный мундир, — Рене…

— Вам следует ездить более осторожно, — заметил я, — я едва не раздавил вас.

— Зря вы это сделали, — вдруг твердым голосом заявила она.

— Не понял? Зря я свернул?

— Да.

Она прислонилась спиной к пыльному борту транспортера и с некоторым восхищением оглядела меня.

— Послушайте, — небрежно начала она, — эта ваша штука умеет летать?

— Летать? Танк? — изумился я. — Разумеется, нет.

— Но у вас есть самолеты, я знаю.

— Разумеется…

— Послушайте, офицер, доставьте меня за пределы Либена. Куда угодно. Я вам хорошо заплачу.

Я оторопел.

— Но вы можете это сделать сама…

— Нет, — она сжала губы. — Не могу. Сама не могу. Поэтому я прошу вас.



6 из 137