Хай Лин продолжала свою историю:

— «Море! — крикнул красный дракон своим товарищам, скользившим рядом с ним в небесах. — Там полно воды! Значит, мы сможем помочь людям! Надо набрать в рот побольше воды, а затем распылить ее над полями. Тогда она превратится в долгожданный дождь и оросит всходы!» Драконы так и поступили, — говорила Хай Лин. — Они лета-

ли за водой сотни и сотни раз. Люди отказывались верить своим глазам!

Вилл представила себе бедную крестьянку с впалыми щеками и почти пустой миской каши. Она сидела во дворе, привалившись спиной к камню, и не находила в себе сил, чтобы встать и вернуться в дом. Она зачерпывала кашу понемногу, самым краешком ложки, и медленно отправляла ее в рот, чтобы растянуть удовольствие.

Кап.

Неизвестно откуда взявшаяся капелька воды упала прямо в скудный завтрак тощей женщины.

Та посмотрела в миску с изумлением и недоумением.

Кап!

Еще одна дождевая капелька! Она упала на бледную щеку крестьянки.

Кап-кап-кап… Вууущшш!

Отдельные капельки слились в настоящий ливень! Растрескавшаяся земля жадно впитывала влагу. Люди повыскакивали из домов и глядели в небо растерянно, удивленно и радостно!

«Дождь! Дождь!»— кричали они, разевая рты и ловя языком капли. Вода приклеивала ко лбам пыльные волосы, пропитывала грязную одежду.

— Они были спасены! — воскликнула Хай Лин, раскрасневшаяся от волнения. — Давно люди не испытывали такого счастья! Но император не одобрил действий драконов. Он впал в страшный гнев!

«Схватить их! — приказал он своим слугам. — Привести их сюда! Немедленно!»

— Драконов доставили во дворец в цепях, — рассказывала Хай Лин, снова помрачнев. — Император придумал для них жестокое наказание…

— Что, заставил слушать историю о четырех драконах? — с притворным зевком поинтересовалась Ирма. Но тут же подмигнула Хай Лин и кивком велела ей продолжать. Конечно же, Ирма шутила. Ей, как и остальным чародейкам, очень хотелось узнать, чем же закончится легенда.



24 из 74