
- Да, сэр, понимаю.
- Все держали в строжайшем секрете, - продолжал Ромеро. - Они уже дважды присылали сюда самых видных экспертов, но это не помогло. Они не могут позволить себе третьей попытки - особенно теперь, в разгар войны, но работу необходимо выполнять. Без нее никак не обойтись. Мы оказались незаменимы.
- Да, сэр, - отозвался Густав, не прекращая читать отчет. В нем содержалась невероятная информация - совершенно невероятная. - И это еще мягко сказано. Но что касается исполнителей работы...
- Решение уже принято, - перебил Ромеро официально-сухим тоном. Впрочем, если вы хотите отказаться от назначения...
- Нет, что вы, сэр. Разумеется нет. Это неоценимая привилегия. Вопрос состоит лишь в выборе переводчика для такой работы.
Ромеро изобразил хорошо отрепетированную гримасу задумчивости и многозначительно кивнул:
- Да, выбор непрост. Выбор персонала - вообще самая трудная из задач. Но вы же бывший разведчик, у вас есть опыт в общении с... другими народами. Что касается пилотов и пехотинцев, я просто выбрал бы людей с лучшими послужными списками. А в отношении переводчика... должен признаться, я размышлял долго и упорно, прежде чем остановить выбор на ВИ. Проблема с секретностью очевидна, но вы будете рядом и сможете следить за ней. Кроме того, вы не сообщали о серьезных проступках ВИ, а вся наша идеология основана на том факте, что подобный сброд рано или поздно примет наши убеждения, единственно правильные и возможные, как только узнает истину. И потом, она лучший из специалистов.
Идеология? Он принял решение, основываясь на идеологии?
- Прошу прощения, сэр, но я не совсем понял. Я предполагал, что выбор был сделан в штабе. Выходит, персонал подбирали вы?
Утешало уже то, что не штаб допустил столь непростительной ошибки, но настораживала другая мысль - штаб приписывал слишком малое значение событию, перед которым должна была отступить на второй план даже война.
