Улыбка Битула была немного натянутой.

- Понимаю, сэр. Дежурство по периметру - не конфетка.

- Конфетка?

Лейтенант поднял брови.

- Тяжелая работа. Весь флот в движении. И я тоже.

- Да, конечно,- согласился Генри.

"Не конфетка". Он помнил этот оборот, но считал, что тот вышел из моды сто лет назад. Агент Кэзо мог разыскать его в словарях. С другой стороны, сленг - вещь живучая, он снова мог войти в моду так же легко, как и вышел. Так что это еще ничего не доказывало.

- Что-нибудь со Смитом, сэр?

- Может быть,- Генри открыл папку.- Три недели назад он отправлен в одну из колоний.

- Я помню. Как раз тогда я был приписан к "Лиане" и летел с ним сюда на одном корабле. Неплохой парень.

"Парень". Вот это, несомненно, устарело. Современные звездолетчики говорят "старик" или "приятель", в зависимости от обстоятельств. Но только не "парень"… Однако если бы шпион хотя бы три недели пожил среди людей, он подхватил бы и эти словечки. Кэзо очень способны и впитывают чужой язык буквально за несколько дней со всеми его тонкостями. Так что; скорее всего, выражение "парень" было особенностью речи Битула. Иногда члены команды черпали старый сленг из корабельной библиотеки, используя его для разнообразия.

- Все они хороши, когда их по-настоящему узнаешь. Поэтому так жаль, когда они умирают.

- Сэр? - удивление Битула было неподдельным.

- Разве вы еще не слыхали? Брюс.

- Я не занимаюсь сплетнями; сэр. К тому же я новичок. Произошел несчастный случай?

- Происки врагов.

Битул недоумевающе покачал толовой.

- Я видел его недавно в столовой, капитан. Но за то время, что прошло после этого, у нас не было никаких стычек. Вы обезоружили агента? Это…

- Да. А в столовой вы видели не Брюса. Он умер за три дня до того, как вы с ним встретились, в увольнении.



6 из 122