- Как вы все его любите, этого беднягу! - Усмехнулся Джуффин. - Почти как я сам - генерала Бубуту Боха... Приятно наблюдать такую преемственность поколений!

- Я только что уснул, а вы так шумите. Я всегда знал, что люди - шумные существа, но сегодня вы как-то особено громко разговариваете. - Укоризненно сказал Куруш, лениво перебираясь с моего плеча на плечо Джуффина. - Дайте орехов, раз уж разбудили!

Я тут же полез в ящик стола, где мы с Джуффином держим орехи для нашего прожорливого умника - В Тайном Сыске принято считать, что все пожелания Куруша должны исполняться безотлагательно! - а потом снова поднял глаза на своего шефа.

- На мой вкус, от Бубуты все-таки больше пользы: по крайней мере, он смешной... - Я так увлекся нашей болтовней, что сам не заметил, как мое скверное утреннее самочувствие начало зашкаливать за отметку "великолепное".

- Лейтенант Чекта Жах тоже вполне смешной. - Авторитетно возразил Джуффин. Он говорил так серьезно, словно мы вдруг завели спор об истинных причинах возникновения Вселенной, как минимум!

- Ну, смешной, так смешной - вам виднее. - Великодушно согласился я. Одним словом, мы полночи бегали за этими романтическими воришками, и наши энергичные юные сотрудники совсем меня загоняли! Кстати, они-то уже давным-давно дрыхнут, в отличие от меня... А вы еще возмущаетесь, что я сплю на работе - такая жестокая несправедливость!

- Ну что ты, я не возмущаюсь, я, можно сказать, радуюсь... Ухмыльнулся мой шеф. - А с чего ты вообще начал жаловаться мне на жизнь, Макс? Тебе действительно снилось что-то пакостное?

Несмотря на более чем легкомысленный тон, голос Джуффина показался мне довольно встревоженным. Оно и неудивительно: нам уже не раз доводилось расхлебывать глобальные неприятности, которые начинались с плохих снов вообще, и с моих плохих снов в частности...



2 из 184