— Только о том, что я не был на ней достаточно долго, чтобы по-настоящему рассмотреть ее.

— Да, да, разумеется.

Джим вдруг вспомнил о том, что в руке у него питьевой баллон. Он отпил из него, затем дружелюбно протянул его Стиву.

— Больше всего мне действует на нервы это ожидание, — сказал Стив. — Что им взбредет в голову предпринять в качестве следующего шага? Вызвать вибрацию корпуса корабля в коде Морзе?

Джим улыбнулся.

— Скорее всего они не сделают никакого следующего шага. Просто оставят всякие попытки вступить с нами в контакт и уберутся восвояси.

— О, я надеюсь, этого не будет! — воскликнула Энн.

— А разве это плохо?

Стив замер. Что это такое пришло в голову Джиму?

— Разумеется, плохо, — возразила Энн. — Нам непременно нужно выяснить, что из себя представляют эти инопланетяне! И еще подумайте о том, чему они могут научить нас, Джим!

Когда разговор превращается в жаркую дискуссию, самое лучшее — это сменить тему.

— Послушайте, — произнес Стив, — когда я отталкивался от стены, я случайно заметил, что она стала теплой. Это хорошо или плохо?

— Это просто странно. Ей положено быть холодной, если уж говорить о тепловых ощущениях, — ответил Джим. — Снаружи нет ничего, кроме света далеких звезд. За исключением…

Выражение его лица вдруг резко переменилось. Он подтянул к себе ступни и прикоснулся кончиками пальцев к магнитным подошвам.

— Ааааа! Джим! Джим!

Стив безуспешно пытался развернуться, единственное, что ему удалось выяснить — это то, что истошные вопли исходили от Сью. Он активировал магнитные присоски своих башмаков, прошлепал по стенке, пока не очутился на полу, и бросился к ней на помощь.

Сью была окружена со всех сторон сбитыми с толку людьми. Они расступились, чтобы пропустить Джима Дэвиса, и он принялся помогать девушке выйти из кают-кампании. Она казалась крайне напуганной, громко стонала и металась из стороны в сторону, не обращая внимания на попытки помочь ей.



16 из 22