Sabio в Пасадине сначала, казалось, заволновался, услышав описание мальчишки, потом сердито заявил, что ему ничего не известно. Единственной ниточкой оставался трудовой отряд, который па этой неделе прошел через Санта-Инес в сторону Санта-Марии, где были плантации какао-бобов. Здесь Саю, наконец, удалось кое-что выяснить. Некий Ларри Фолк, агент по найму рабочей силы, неохотно согласился поговорить с ним.

- Конечно, шериф, я знаю этого коротышку. Его зовут Вили Вачендон. - Он показал, как пишется фамилия мальчишки. Первая буква фамилии звучала, как гибрид "В" и "Б". Такова была эволюция испано-негритянского диалекта. - Парень вчера сбежал, но не могу сказать, что я или кто-нибудь еще об этом будем очень долго жалеть.

- Послушайте, мистер Фолк, не вызывает сомнения, что ваши люди плохо обходились с мальчишкой.

Шериф махнул рукой в сторону камеры, в которой находился Вили. Теперь, когда он был без сознания. Вили казался еще более исхудавшим и жалким.

- Я уже успел заметить, что вы запрятали паршивца в камеру, а у вашего помощника забинтована рука. - Фолк показал на Росаса, который ответил ему мрачным взглядом. - Готов поспорить, что маленький Вили продолжает заниматься своим хобби - резать потихоньку людей. Шериф, очень может быть, что где-то с Вили Вачендоном и обращались жестоко; лично я думаю, что он скрывается от нделанте али. Но я его и пальцем не трогал. Вы же знаете, как работают агенты по найму рабочих. Наверное, в старые добрые времена все было иначе, но теперь агенты получают по десять процентов, а наши отряды могут в любой момент обратиться к другому агенту. Учитывая, какие деньги они получают, отряды постоянно перемещаются с одного места на другое, пытаясь найти новый, более выгодный контракт. Я должен пользоваться популярностью среди своих людей, иначе они найдут себе другого агента.



14 из 307