
Тихонько подобравшись к двери, он приложил ухо к темному дереву и услышал...
И не услышал ничего. Ничего, кроме стука собственного сердца. Дверь была толстой, но по крайней мере должен был доноситься хотя бы тихий шепот. Вполне отчетливо слышались слова пьесы столетней давности, которую Билл и Ирма смотрели по головизору в гостиной наверху, однако с другой стороны двери, к которой он приставил ухо, вполне могла находиться глухая стена какой-нибудь громадной горы.
Вили бросился к себе наверх и был просто образцом добропорядочности, когда гости на следующий день стали разъезжаться по домам.
***
Они уезжали точно так же, как и приехали, - без шумного прощания, тихо и спокойно, точно ничего особенного не происходило. Странные, однако, у этих англов манеры.
Впрочем, кое-что все-таки роднило этих людей с южанами - они оставляли подарки, которые были весьма удобно сложены на широком столе у самого входа в особняк. Вили пытался делать вид, что подарки его совершенно не интересуют, но чувствовал, что, несмотря на все старания, глаза у него, словно по собственной воле, начинают вылезать из орбит каждый раз, когда он проходит мимо стола. До сих пор ему не доводилось видеть ничего похожего на собранные воедино, хотя и немного уменьшенные в размерах, богатства Лос-Анджелеса - рубины, изумруды, алмазы и золото. Кроме того, здесь были всяческие приспособления, упакованные в искусно украшенные резьбой шкатулки из дерева и серебра. Он не знал, что это такое - голографические игры или что-нибудь еще. Здесь лежало так много всего, что можно было составить себе огромное состояние, и никто не заметил бы, что чего-то недостает.
