
- У него навязчивая идея, - сказал Алкист Фишеру в "Сайджнусе великолепном", - и я понял, в чем дело. Он ищет какую-то определенную девушку, но до сих пор не нашел.
- Девушку по фамилии Крюгер?
- Я не знаю, замешан ли в этом Крюгер.
- Может, ему просто трудно угодить?
- Ну, знаете! Некоторые из этих девушек... Я бы назвал их сногсшибательными. Но он не оказывал им никакого внимания. Только осматривал и шел дальше. Другие - настоящие сучки, а он скакал перед ними, как старый Бабник.
- Ну, и что все это значит?
- Я еще не знаю, - сказал Алкист, - но собираюсь выяснить. Я придумал маленькую хитрость. Конечно, рискованно, но Джонни заслуживает этого.
Это случилось в цирке, куда Страпп и Алкист пришли посмотреть, как две гориллы в стеклянной клетке рвут друг друга на клочки. Это было кровавое зрелище, и оба согласились, что бой горилл не более цивилизован, чем петушиные бои, и почувствовали отвращение. Снаружи, в пустом бетонированном коридоре, слонялся морщинистый человек. Когда Алкист подал ему знак, он подбежал к ним, словно собиратель автографов.
- Фрэнки! - закричал морщинистый человек. - Добрый старый Фрэнки! Ты помнишь меня?
Алкист пристально поглядел на него.
- Я Блунер Дэвис. Мы же вместе росли. Ты не помнишь Блунера Дэвиса?
- Блунер! - Лицо Алкиста осветилось. - Конечно. Но ты же тогда был Блумером Дэвидом.
- Ага, - рассмеялся морщинистый человек. - А ты был тогда Фрэнки Крюгером.
- Крюгер! - тонким, пронзительным голосом вскричал Страпп.
- Верно, - сказал Алкист, - Крюгер. Я сменил фамилию, когда занялся боксом. - Он махнул морщинистому человеку, который прижался к стене коридора и ускользнул прочь.
