
Он уже готов был со злостью захлопнуть справочник, когда почувствовал легкое прикосновение к своему плечу и вздрогнул от порыва холода, ворвавшегося в открытую дверь.
2
Она была невысокого роста, темноволосая, с белой кожей и тонкими чертами лица. Она улыбалась, однако натянуто и тревожно.
– Дэвид Эш? – спросила она.
Он кивнул, к своему удивлению на миг лишившись дара речи. Теперь в ее глазах сверкали веселые искорки.
– Вы мисс Вебб, если не ошибаюсь? – наконец смог произнести он.
– Ошибаетесь, – ответила девушка. – Я – Кристина Мариэлл. Мисс Вебб – моя тетя. Я уговорила ее позволить мне встретить вас на станции и доставить в усадьбу. – Она изучающе смотрела на него, слегка склонив голову набок. – Извините, что опоздала.
Эш откашлялся и почувствовал вдруг, как напряглось все его тело, но все же улыбнулся ей в ответ.
– Все в порядке, – ответил он, – так или иначе, мне необходимо было подкрепиться.
Одета она была очень просто. Длинное облегающее пальто слегка изгибалось на уровне груди, но приподнималось на ней едва заметно, плечи подчеркивались, но не слишком, воротник плотно охватывал шею. Он не мог понять, то ли она ультрасовременна, то ли безнадежно старомодна, – он во всем этом плохо разбирался.
– Я очень хотела первой встретиться с вами, – сказала она, словно извиняясь за свое присутствие.
– Вот как? – удивленно отозвался Эш.
– Ведь это так здорово! Я имею в виду охоту за привидениями.
– Я бы не сказал, что это так. А откуда вам известно, кто я?
Девушка показала ему книгу, с обложки которой на него смотрела его собственная черно-белая фотография.
– Вы известная личность, – сказала она.
