
— Конечно, нечестно, — согласилась Далет, входя в комнату. Казалось, она восстановила приличную порцию своих сил. — А что честно?
— Но вы же знаете, что все это значит! — крикнул я.
— Я знаю все.
— Так Господа Бога ради, почему вы мне не говорите?
Она подошла ко мне, и я отвернулся, чтобы не видеть ужасно изуродованную половину лица.
— Вы не смотрите на меня, Вильям? — сказала она тихо. — Разве я не красива?
Она действительно была красива — по крайней мере в основном. Но то, что сделал с ней зверь, изменило ее навеки.
— Не заставляйте меня отвечать.
— Но это важный вопрос. Жизненно важный, можно сказать. — Почему это каждый термагант повторяет то, что говорил другой? И как это вообще возможно? Она поворачивалась, чтобы показать мне левую сторону лица, и я поворачивался вместе с ней. — Вы не считаете, что он заслуживает ответа?
— Молю вас, перестаньте!
— Вы должны ответить, Вильям. В сердце своем вы знаете, что должны.
Она была права.
— Вы были красивой, раньше, — выпалил я. — Но больше нет.
Она кружила вокруг меня, как гиена, учуявшая падаль.
— Теперь я вам не интересна.
— Я этого не говорил.
Она долавливала меня, как термагант, знающий, что работа его почти уже сделана.
— Теперь вы не станете меня защищать.
— Не надо говорить от моего имени! — завопил я.
Она широко развела руки.
— Время выходить на решительную битву, Вильям.
— Как мне драться, если я даже не знаю, за что дерусь?
— О нет, знаете. — Она наклонилась ко мне и прошептала: — За душу, Вильям. За свою душу.
— Значит, я был прав. Я — мертв!
— Нет. Смерть легка. Это — нет. — Теперь она была справа от меня, и я даже не старался отвернуться. Я видел обе ее стороны — красивую и страшно изуродованную. И что-то стало складываться у меня в голове. Что-то страшно и глубоко знакомое. — Ты знаешь этого зверя, Вильям. Ты его очень, очень хорошо знаешь. И я уже сказала: здесь твой последний рубеж.
