
Тётя Петуния расплакалась. Хестия Джонс посмотрела на неё одобрительно, а затем вновь ошеломлённо, когда тётя Петуния вместо того, чтобы обнять Гарри, обняла Дадли.
- Т-так мило, Даддерс… - ревела она на его массивной груди. - Т-такой милый мальчик… с-сказал спасибо…
- Он же не сказал спасибо! - возмутилась Хестия. - Он только сказал, что Гарри не занимает места!
- Да, но из его уст это всё равно что «Я тебя люблю», - сказал Гарри, одновременно уставая от затянувшейся сценки и желая посмеяться над тёткой, которая обнимала Дадли так, словно он только что спас Гарри из горящего здания.
- Мы вообще поедем? - раскатисто крикнул дядя Вернон, снова появляясь в двери гостиной. - Мне казалось, время поджимает!
- Да, да, поедем, - сказал Дедалус Диггл, который немного ошалел, наблюдая за происходящими метаморфозами, но сделал усилие и собрался с мыслями. - Нам действительно пора, Гарри…
Он наклонился и пожал руку Гарри своими обеими руками.
- …удачи, я надеюсь, мы снова встретимся. Надежды волшебного мира возложены на тебя.
- А, - сказал Гарри, - точно. Спасибо.
- Прощай, Гарри, - сказала Хестия, также пожимая его руку. - Наши мысли с тобой.
- Я надеюсь, всё в порядке, - сказал Гарри, бросая взгляд на тётю Петунию и Дадли.
- О, я уверен, у нас всех всё будет хорошо, - сказал Диггл, махая шляпкой на прощание и выходя из комнаты. Хестия пошла за ним.
Дадли медленно освободился от объятий матери и подошёл к Гарри, которому пришлось сдержать желание проучить кузена магией. Вдруг Дадли поднял большую розовую руку.
- Боже, Дадли, - сказал Гарри сквозь возобновившиеся причитания Петунии. - Дементоры задули в тебя чужие мозги?
- Не знаю, - бормотал Дадли. - Увидимся, Гарри.
