— Кошмар какой, — простонал Гарри, одновременно оглядывая помещение, в котором он очутился. Взгляд его натолкнулся на взгляд Рона, и Гарри медленно шагнул к другу. — Рон…

— Ну, здорово, — отозвался он.

— Как ты?

— Просто блеск, — с сарказмом ответил Рон.

Кейт что‑то тихо произнесла, но услышал ее только Рон:

— Не смешно, — огрызнулся он в ответ, но уже мгновение спустя ему стало стыдно за свою грубость.

— Давай рассказывай, что произошло с Печатью, — прервал грозившие затянуться угрызения совести Рона полупрозрачный Гарри.

— Да что же это такое, а? — жалобно взвыл тот. — У меня даже умереть без приключений не получилось…

— Ты еще не умер, — оборвал его Гарри.

— Ладно, — Рон тряхнул скованными руками. — Я не уничтожил печать. Она спрятана среди корней тиса, на одну из нижних ветвей которого я привязал лоскут от мантии. Нужно вернуться и забрать его.

— Нет, — поразмышляв, отозвался Гарри. — Пожиратели смерти думают, что ты уничтожил ее, а значит, у нас еще есть время. Я собираюсь сначала добраться до Хогвартса и убедиться, что с тобой все в порядке.

— А как же мы? — тихонько подала голос до этого молчавшая Кейт.

— А вы… — Гарри, обернувшись к ней, переглянулся с Гермионой. — А вам мы устроим отсюда побег, но сначала, Кейт, нужно найти, где гуляет твое тело.

— В Хогвартсе.

— Уверена?

— Абсолютно.

— Отлично, — вступила в дискуссию Гермиона. — Тогда Гарри первым делом доезжает до замка, возвращается за Печатью, и когда артефакт будет у Дамблдора, мы дадим вам знак.

— Каким образом? — спросил Рон.

— Я появлюсь и расскажу, что надо сделать.

— Побег опасен? — поинтересовалась Кейт.

— Определенная степень риска есть, — Гермиона кивнула. — Ты ведь и сама знаешь, как эта крепость охраняется. Это может стоить вам обоим жизни, но другого выхода у нас нет.

Рон с Кейт переглянулись. И поняли все без слов.



20 из 57