Она спикировала к детской карусели у развилки двух тропинок. Там в воздухе висела небольшая летающая тарелка и отливала золотом. По краям тарелочки то вспыхивали, то гасли цветные огоньки.

Золотую монетку, когда хотят убедиться, что она не фальшивая, обычно пробуют на зуб. Золотую летающую тарелку ворона Варвара решила попробовать на клюв.

Ловкая ворона повисла в воздухе рядом с почти неподвижно висящей тарелкой. Висеть так же неподвижно Варваре было трудно — она отчаянно размахивала при этом крыльями.

Ворона прицелилась клювом с одной стороны, потом с другой, наконец решительно раскрыла клюв и… заорала от боли.

Тарелочка вздрогнула в воздухе и исчезла.

А ворона опустилась на землю и жалобно скосила глаза, рассматривая свой обожженный дымящийся клюв. Вид у Варвары был довольно жалкий и все жители микрорайона забыли о своих обидах и пожалели несчастную ворону: Генриетта Авксентьевна накормила больную домашним печеньем, дядя Коля подарил Варваре свою самую блестящую гайку, а свирепый Мухтар лизнул ворону прямо в клюв.

Верно говорят, что собачье лизание помогает от ожогов, — Варвара мгновенно почувствовала себя прекрасно и содрала вылеченным клювом с шеи Мухтара его новый ошейник с блестящими серебряными нашлепками.

Подобно крылатой ракете вертикально вверх взвилась ворона Варвара и раздетому Мухтару осталось только обиженно тявкнуть ей вслед…

5

Первый контакт Существа с жителем Времени и Пространства длился всего мгновение. Всё, что было в голове у того, с кем Существо контактировало, предстало перед Существом в таком ослепляющем блеске, что будь у Существа глаза, оно бы могло ослепнуть.

К счастью, у Существа в момент контакта только подскочила температура. Она-то и обожгла ворону Варвару, жительницу Пространства и Времени.



3 из 29