– Спасибо, Кар!..

Глаза, сверкавшие, как драгоценные камни, исчезли из виду.

– Он что, так и стоит там с закрытыми глазами? – спросила Маири.

– Нет, просто поднял крыло, чтобы прикрыть их, – ответил Шон; голос его снова стал тусклым и безжизненным. – Их можно разглядеть сквозь мембрану крыла, хотя и с трудом.

– А, вижу! – удовлетворенно откликнулась Маири.

– Послушайте, Рэд, одна из причин, по которым я прилетел сюда, заключается в том, чтобы удостовериться, что вы преодолели реку благополучно. Завтра утром, на рассвете, над этим районом мы ожидаем Падение Нитей, а я вовсе не хотел, чтобы оно вас тут застало.

Рэд вздохнул. После всех трудностей, которые им пришлось преодолеть во время переправы, он собирался разбить на берегу временный лагерь и хотя бы немного передохнуть, а утром отправиться в путь с новыми силами.

– Ну, вам не так далеко осталось, – заметил Шон, явно стараясь приободрить Рэда.

– Знаю, сынок, знаю...

Рэд замолчал, чтобы позволить Шону высказать то, что так явно его беспокоило. У него были прекрасные отношения с зятем, и ему не хотелось, чтобы эти отношения что-либо омрачило.

– Ваш Кусака уже вернулся? – спросил Шон.

– Что случилось в Вейре? – тут же спросила Маири, хватая Шона за руку и требовательно заглядывая ему в лицо. – Только не лги мне...

Шон отвернулся и потер лоб свободной рукой.

– Нет причин лгать.

Теперь оба слышали в голосе Шона горькие и жесткие нотки.

Маири обняла бронзового всадника за плечи.

– Скажи нам, Шон, – проговорила она очень мягко, вытирая его щеки краем передника. Рэд придвинулся к Предводителю Вейра.

– Алианна умерла родами, – проговорил Шон; по его лицу потекли слезы. – Мы не могли остановить кровотечение. Я прилетел за Базилем.



27 из 51