
Одера из своего укрытия наблюдала за происходящим, вытянув шею, и так увлеклась, что не заметила забежавшую в шатер с улицы мышь. Когда же мышь приблизилась к ней и девушка заметила ее, от испуга Одера громко мяукнула и неожиданно для самой себя очень высоко подпрыгнула. На шум рыцари обернулись.
— Ты посмотри, — засмеялся сэр Генрих: — По-моему, эта кошка мыши испугалась. Ты когда-нибудь видел кошку, которая боится мышей?
— Нет, — улыбнувшись, ответил сэр Эдвард: — Интересно, откуда она здесь?
— Не знаю, может, из деревни приблудилась, — предположил сэр Генрих: — Хотя я никогда не видел там таких кошек.
— Брысь, — крикнул на кошку сэр Эдвард: — Пошла отсюда.
Одера чуть не плакала. Она очень боялась мышей, а тут еще ее выгонял ее рыцарь, хотя как она слышала, он очень ждал, что она вернется.
— Ну, уж нет, — разозлившись на себя за испуг и слезы, подумала девушка: — Никуда я не поду. Я пришла сюда, чтобы вы поняли, что меня заколдовали и помогли мне и так просто я не уйду.
— Тут что-то странное, — сказал сэр Генрих, открыв сумочку Одеры и вытряхнув ее содержимое на стол.
Сэр Эдвард повернулся к нему, забыв о кошке. Рыцари с интересом и очень осторожно рассматривали помаду и пудру.
— Пачкается, — заметил сэр Эдвард, раскрутив помаду.
— Для чего это может быть нужно? — раскрыв пудреницу, спросил сэр Генрих: — Какая то пыльца.
Потом они с интересом рассматривали тушь для ресниц и флакончик с духами.
— Да, — вспомнил сэр Эдвард: — Недалеко от сумки я нашел еще вот что.
И он достал газовый баллончик Одеры.
— Только осторожнее, — попыталась сказать девушка, но получилось только негромкое мяуканье.
Сэр Эдвард обернулся на звук и в этот момент нажал на распылитель баллончика. Часть струи газа попала на сэра Генриха. Тот шарахнулся в сторону и закричал. Сэр Эдвард, отбросив баллончик в сторону, кинулся к другу. Одера тоже побежала в их сторону, но у нее защипало глаза, и она остановилась.
