И те, и другие руководствовались нехитрой мудростью: лучше разок сделать вид, что ты ничего не видел и ни о чем не знаешь, чем связываться с одним из Выродков, который топчет сей выпас!

— Ты же знаешь меня, Ши, я не люблю людные места.

— Ха! Может, скажешь, что Упитанный Ван выставляет всех клиентов из своей грязной забегаловки, когда ты приходишь к нему столоваться?

— Все-то ты знаешь, Ши.

— Не понимаю, что я в тебе нашла, гадкий ичче? — Ли-Ши отступила на шаг и картинно изогнула бровь. — Приходишь редко, ночуешь еще реже, комплиментов не говоришь, дорогих подарков не делаешь… когда-нибудь я перестану быть с тобой приветливой. Вокруг так много соблазнительных самцов…

Я сокрушенно вздохнул.

— Впрочем, я так устала от вас, неотесанных северных варваров, что давно думаю выписать из Империи настоящего любовника, — продолжала Ли-Ши. — Такого, который не только владеет каллиграфией и пятью высокими стилями стихосложения, но также знает все позы из Книги Нушти Утрумы и совершает омовения перед каждым актом любви!

Для порядка я недовольно заурчал, но большего себе не позволил.

Не то чтобы я думал, будто такая чаровница и сладострастница, как Ли-Ши, хранила мне верность, но лезть на рожон не стоило. Красотка из далекой Анчины отличалась на редкость взбалмошным характером. Давать ей лишний повод для скандала — себе дороже.

Истолковав мое урчание по-своему, Ли-Ши фыркнула, резко повернулась — только ленты хлестнули по воздуху — и пошла прочь, нарочито раскачивая бедрами. У самой лестницы анчинка обернулась с таким надменным видом, что застыдился бы и поднял зад с трона даже его величество Джордан II, правящий монарх Блистательного и Проклятого.

— Я вижу, ты пришел поговорить с Реджисом, Сет Слотер. Хорошо! — крикнула Ли-Ши через весь зал, нимало не смущаясь, что ее слышат все, кому не лень, — Но если через полчаса ты не поднимешься ко мне, можешь убираться к своей поганой эльфийке.



36 из 442