— Все мертвы, — спокойно ответил Фоант.

— Как это мертвы? — снова удивились греки.

— Да вот так, совсем мертвы. — Царь горестно развел руками. — Я единственный мужчина на всем этом проклятом острове.

— А остальные?

— Что остальные?

— Ну, жители.

— Одни женщины.

— Ух ты!!! — Герои с восхищением переглянулись.

— Зря вы так радуетесь, — укоризненно покачал головой Фоант. — Ведь это они поубивали своих мужей, за одну ночь истребив все мужское население Лемноса.

— Ого!!! — Герои с опаской посмотрели на ближайшие заросли.

— Так что бегите отсюда, пока не поздно. — Царь тоже испуганно покосился через плечо. — Мой вам совет, как мужик мужикам.

— Спасибо, царь, — поблагодарил Ясон старика и обнял его так, как обнимал кентавра-отца. — Может быть, поплывешь вместе с нами? Мы направляемся в Колхиду за золотым руном.

— Нет, — Фоант грустно усмехнулся, — я слишком стар для таких приключений.

Ясон с Тесеем переглянулись, но уговаривать старика покинуть Лемнос не стали, а вернулись обратно на «Арго».

— Скорее плывем отсюда! — не на шутку забеспокоился Геракл, с тревогой глядя на вздрагивающие заросли на берегу.

К кораблю явно кто-то спешил. Греки с силой налегли на весла. «Арго» стремительно отчалил от берега.

— А-а-а-а, — взвыла выскочившая из леса Поллуксо. — Они уплывают!

Но герои уже были на безопасном расстоянии от берега, который заполонили разъяренные дамы, злобно размахивавшие праздничными венками.

Отдаляющиеся от острова Лемноса аргонавты стали свидетелями ужасной картины.

Поймав пытавшегося спастись вплавь Фоанта (видимо, несчастный передумал, решив все-таки отправиться на поиски золотого руна вместе с греками), разгневанные фемины вздернули старика на ближайшем дереве.

— Братья! — горестно произнес Ясон. — Почтим же минутой молчания смерть последнего мужчины острова Лемнос.



54 из 244