— Съешьте кусочек, — добродушно предложил Уэлдон.

Коротышка стремительно повернулся на стуле.

— Молодой человек, — сказал он, — надеюсь, я достаточно стар, чтобы дать вам добрый совет?

— Совет? — пробормотал Уэлдон. — Тот, кто не прислушивается к добрым советам, дорого платит.

— Так вот, — начал его собеседник.

— Совет? — повторил парень. — Это опыт, выраженный короткой фразой.

— Верно, — согласился коротышка. — Поэтому…

Но медлительный Уэлдон продолжал неторопливо развивать свою мысль:

— Хороший совет может заменить глаза и уши.

— Ну конечно, молодой человек, поэтому я хочу сказать вам…

— Тому, кто не слушает советов, — доверительно сообщил Уэлдон, — уже ничем не поможешь.

— Продолжайте, продолжайте! — брюзгливо поддержал его коротышка. — Выкладывайте все, что хотите сказать об этом предмете. Я могу подождать! Я никуда не спешу!

— Я бы принял совет от любого человека, даже от своего отца, — благодушно изрек Уэлдон. — Совет лучше, чем порка. И говорят, что чем хуже люди, тем лучше их советы! — Он одарил коротышку доброй улыбкой. — Так не хотите разделить со мной этот ломтик?

Коротышка щелкнул пальцами. Он был почти вне себя от ярости.

— Нет! — завопил, окончательно потеряв терпение. — Мне не нужно ни кусочка! А этот ваш красный соус — вы знаете, что это такое?

Уэлдон заколебался, но затем со всем своим непробиваемым добродушием ответил:

— На вкус как жидкий огонь, приятель. А что вы об этом думаете?

Коротышка вытаращил глаза. У него была тощая бородка, которая придавала ему подчеркнуто старомодный и несколько зловещий вид. Бородка теперь •дрожала, так как он отчаянно искал слова.

— Тогда зачем же, ради Бога, вы это едите? От одного только вида этих блюд у меня жжет во рту, — объявил, негодуя. — А мои внутренности скручиваются, рассыхаются и разваливаются на части.



4 из 205