
— Здорово, Ронсон! — Хэдли кивнул в сторону убитого. — Кто-нибудь видел его раньше?
— Я его видел. — Рохайд заклеил слюной самокрутку. — Это Сим Такер, ганфайтер.
— Такер? — Ронсон с изумлением уставился на убитого. — Мертвый! Кто же это сделал?
— Если бы я знал, у меня было бы намного меньше вопросов, — сказал Хэдли. — Похоже, ему дали шанс защищаться, а потом продырявили.
— А для верности послали еще пулю в лоб, — сухо заметил Хопалонг. — У этой шайки прямо-таки мания убивать свидетелей. Похоже, они боятся, что их могут узнать.
Некоторые все время молчали. Доктор Марш осмотрел Такера и поднялся на ноги.
— Мне тут больше нечего делать, — сказал он, — затем обратился к Харрингтону. — Хочешь взглянуть?
Управляющий прииском покачал головой.
— Давайте погрузим трупы и тронемся обратно.
Хэдли повернулся к Хопалонгу.
— Где вы намерены остановиться? Завтра вам придется подъехать в Семь Сосен на предварительное слушание.
— Буду там. Я как раз еду в город.
На обратном пути разговаривали мало, в основном о грабителях и предыдущих нападениях. Судя по репликам, вся добыча бандитов составила около ста тысяч долларов в золотых слитках, но их будет сложно сбыть, поскольку все возможные покупатели уже оповещены.
Харрингтон откровенно изучал Кэссиди.
— Вы ловко носите револьверы, сразу видно: умеете ими пользоваться. Мне нужен человек вместо Джесса.
Хопалонг усмехнулся.
— Насколько я понял, эта работа не пользуется популярностью. Ваших курьеров-охранников отстреливают, как куропаток.
Харрингтон с серьезным видом кивнул.
— Да. Не буду отрицать. Мне нужен человек, которого не так легко напугать. Джесс умел стрелять, это верно, но он был слишком самоуверен. Я полагал, что у него есть догадки относительно личности бандитов, однако Джесс не отличался разговорчивостью.
— Он сказал, у него есть брат, живет в районе хребта Роберте. Хотел, чтобы я сообщил ему.
