
— Заходите, — пригласил Костелло, и мы последовали за ним в палатку.
Такой палатки я еще не видел: коврики на полу, полог над постелью и другие бытовые радости. Ее хозяин явно много ездил, но там, где останавливался, любил жить с комфортом. За палаткой мы заметили ярко раскрашенный небольшой фургон с жесткой крышей.
У костра девушка лет шестнадцати готовила кофе. Ее можно было бы назвать хорошенькой, если бы не множество ярких веснушек и нахальный, вызывающий вид. Мне она сразу пришлась не по душе.
— Это дочь моего сына, — указал Костелло. — Ее зовут Джудит.
— Как поживаете, мэм? — вежливо осведомился Галлоуэй.
Я взглянул на нее, а она в ответ сморщила нос и сделала мне рожу. Раздраженный дурацкой выходкой девчонки, я отвернулся. Только невежа так относится к незнакомцам.
— Позвольте, друзья! Я видел все, что произошло на улице. Вы первые, кто дал достойный отпор Фетчену. Он мстительный и опасный человек. Но вы молодцы.
— Надеюсь с ним больше не встретиться, — заметил я. — Уходим на равнины.
Лично мне хотелось, чтобы хозяин побыстрее перешел к делу. Я подозревал, что Фетчены возьмут оружие и явятся за нашими шкурами. Город — не место для перестрелок. К тому же я не сторонник драк, когда причин для драки нет.
— Вы бывали в Колорадо?
— Недалеко от Колорадо, в Нью-Мексико.
— Мой сын живет в Колорадо. Джудит — его дочь...
Время шло, а путь нам предстоял неблизкий. Кроме того, я чувствовал, куда клонит старик.
— Поскольку вы направляетесь на Запад и у Сэкеттов честное имя, — продолжал Костелло, — я подумал и решил, что могу предоставить вашим заботам мою внучку, с тем чтобы вы препроводили ее к отцу.
— Нет, — отрезал я.
— Не торопитесь. Согласен, что путешествие с молодой девушкой может показаться трудным, но Джудит уже ездила по западным землям и не знает другой жизни, кроме кочевой.
