— Что будем пить, приятель?

Джо Хэтч заковылял навстречу посетителю, радуясь возможности уйти от триумфа Мордекая и своего собственного позорного поражения. Дурацкая игра. Мордекай расставил ему ловушку, и он угодил в нее, как слепой щенок. Джо извлек влажную тряпку и протер стойку перед собой.

— Есть хорошее пиво и виски.

— Пива, — сказал незнакомец. — И бутылку чего-нибудь, чем вы тут торгуете.

Хэтч осклабился в улыбке.

— От этого напитка вы не ослепнете, зато хорошо прочистите кишки.

Мужчина кивнул.

Джо отошел к середине стойки, чтобы нацедить пива. Он делал это неторопливо. Ему хотелось хорошенько рассмотреть незнакомца. Джо Хэтч владел этим баром всю свою жизнь и считал себя тонким знатоком людей. Он еще раз оглядел стоящего перед стойкой человека. Ковбой, судя по одежде. Странствующий бродяга, как Билли Флинт. Время от времени они появлялись в Лаго — пригоняли на продажу скот.

— Пригнал коров? — поинтересовался Хэтч, смахивая клочки белой пены с кружки.

— Нет, — ответил незнакомец.

— Цены растут, — продолжал Хэтч. — На нескольких головах можно заработать большие деньги.

— В самом деле? — В голосе незнакомца не промелькнуло и тени заинтересованности.

Хэтч поставил перед ним кружку с пивом и решил прекратить попытки завязать разговор. Незнакомец проглотил пиво одним глотком и осторожно поставил кружку на место.

— Прополоскал горло. — Он полез в карман за монетой, но Хэтч отрицательно покачал головой.

— Первый бокал за мой счет.

— Тогда за виски. — Незнакомец бросил на стойку серебряный доллар.

Нет, это не ковбой, подумал Хэтч, поворачиваясь к полкам, чтобы достать бутылку виски и чистый стакан. У ковбоя отсутствующий взгляд мечтателя, а глаза этого человека смотрели холодно и безжалостно, как у ястреба.



8 из 109