— Я, конечно, не любитель убивать, — медленно, взвешивая каждое слово, проговорил Вэрни. — Но должен предупредить, что если надену маршальскую звезду, то любой, кто будет угрожать мне оружием, может попасть на Бут-Хилл. Я не из тех, кто стреляет в руку или плечо, когда мне стреляют в живот.

Датч кивнул.

— Это нам подходит. Надеюсь, ваша репутация поостудит многие горячие головы. А те, которые рискнут вступить в поединок, пусть пеняют на себя.

— Тогда я согласен, — твердо сказал Вэрни.

В офисе местной тюрьмы сидели трое мужчин. У каждого имелась звезда помощника маршала. Двое дремали на скамейках, стоявших вдоль стен, а третий развалился в кресле, положив ноги в сапогах со шпорами, на стол.

Датч остановился в дверях.

— Ребята, я хочу представить вам нового маршала Клинта Вэрни и его друга Джима Смита. Вэрни, эти бродяги-помощники. Вон тот, в шляпе — Билл Коллинз, рядом — Эйб Феллоуз, а за столом старший помощник Эл Дельвеччо Он замещал убитого маршала.

Вэрни внимательно рассмотрел каждого, потом перевел взгляд на пустые камеры.

— И это мои помощники? — с презрением в голосе спросил он.

Дельвеччо встал. Оскорбительный тон нового маршала не остался незамеченным.

— Что это значит, Вэрни?

Но Кэш не удостоил его ответом и повернулся к Датчу.

— Камеры пусты, а мне показалось, вы говорили, что в городе сплошные грабежи и убийства.

Мэр пожал плечами и промолчал.

Вэрни неторопливо подошел к столу.

— Почему люди не патрулируют улицы, Дельвеччо? — резко спросил он.

— Не считаю нужным в дневное время, — отрезал тот. — Те, кому мы нужны, знают, куда обращаться.



6 из 83