— Моряком бывать не приходилось? — спросил угощавший.

— Нет.

— Тогда, значит, вы и не жили, — заключил он.

— Как вас зовут? — полюбопытствовал Малыш Лю.

— Гарри Кеппер. А вас?

— Моя фамилия — Шерри. Я хочу вам кое-что объяснить. Некоторые из собравшихся тут ребят рассердятся, если услышат, как вы относитесь к погонщикам скота.

— Неужели? Да что вы? — выпалил Кеппер. При этом его глубоко посаженные глаза засверкали еще больше.

— Приходится выполнять такую работу, какую можно найти, — добродушно пояснил Шерри. — Но как можно плавать на корабле по здешней суше? — усмехнулся он.

Однако шутка не смягчила Кеппера.

— Мне показалось, вы похожи на человека, способного выполнять мужскую работу. А вне моря такой нет. Вне моря вообще нет жизни, за исключением островов! — И он в свою очередь насмешливо усмехнулся.

Про себя Шерри решил, что мозги у Гарри Кеппера немного набекрень.

— Скажу вам, что я мог бы сделать, — предложил Кеппер. — Показать любому сухопутному жителю, что он и за десять лет не познает того, что можно пережить на море за половину этого срока. И бурю, и штиль, и ветер в паруса! Чем вообще может заняться сухопутный человек? А вот если под вами находится груз в четыре тысячи тонн стали, гремят и стучат двигатели, а судно обслуживает отвратительный экипаж, да к тому же многие мили отделяют от порта, где вас ждет состояние, если вы до него дойдете… Вот это действительно жизнь!

— Вы служили капитаном?

— Капитаном я никогда не был, но в качестве первого помощника привел в родные порты многие суда. Хотя не всегда можно прийти туда, откуда вышел. И такое тоже на море случается!

Кеппер опять засмеялся, а Шерри еще больше убедился, что с головой у этого человека не все в порядке. Впрочем, он с удовольствием послушал бы, как это его собеседнику удалось подняться из рядовых матросов до одного из капитанов корабля, но сделать этого не удалось, потому что Кеппер неожиданно поднялся.



6 из 180