
И действительно преграда возникла. Прежде чем машина сумела повернуть, она со всего маху влетела в беловатую дымку, которая сразу же плотно облепила флаер. Корабль неожиданно остановился, хотя двигатель продолжал работать. Вблизи обнаружилось, что дымка состоит из прочных нитей. Флаер под управлением Тиро то пятился, то устремлялся вперёд, нити натягивались, но не рвались.
Но вот с одной стороны нити лопнули, корабль бросило влево и со страшной силой ударило о скалу, швырнув пассажиров друг на друга. Они ударились о борт флаера, который теперь висел, словно на конце огромной рыболовной лески.
Глава 5
Ловушка паука
Флаер раскачивался и трясся, а на него тем временем начали ложиться новые и новые толстые серые нити. Все пассажиры свалились в одном конце машины, не в состоянии дотянуться до приборов управления. Флаер головокружительно болтался, подскакивая вверх и вниз.
Джим попытался слезть с Элли Мэй и Бутса, которые распластались под ним, прижатые его весом. Он изрядно испугался, потому что глаза девочки были закрыты и она даже не пыталась пошевелиться и освободиться. Три ко'ота, находившиеся на переднем сидении, ворчали и плевались, тщетно распутывая мешанину ног, хвостов и голов. Бутс еле-еле оторвался от Элли Мэй и вцепился когтями в сидение, держась изо всех сил, чтобы не сорваться в лихорадочно подпрыгивавшем флаере.
— Элли! Элли Мэй! — Джим чувствовал, что его начинает тошнить от качки. Он всё-таки сумел немного отодвинуться от девочки. Может, у нес просто перехватило дыхание, но ему страшно хотелось, чтобы она открыла глаза.
Наконец один из ко'отов выбрался из клубка тел и отчаянно прыгнул к приборам. Он сумел нажать на нужный рычаг и отключить двигатель. Однако хотя флаер больше и не бросался из стороны в сторону, он продолжал, раскачиваться.
