Он даже написал своему другу в Париж, чтобы тот прислал французскую косметику и материал на платья. Данка посмотрела на часы: время приближалось к пяти, а до завода оставался еще немалый отрезок пути. Она опаздывала. Осмотрелась, вокруг никого не было видно. Трамваи ходили нерегулярно. И тут девушка заметила открытую машину, стоявшую у тротуара. Элегантно одетый мужчина, лицо которого показалось ей знакомым, усмехнулся, заметив ее.

– Подвезти пани на завод? – спросил он с легким иностранным акцентом.

– Откуда вы меня знаете? – удивленно спросила Данка.

– Мое имя – Риолетто, – ответил он с улыбкой. – Сегодня я был у господина Пушке и видел вас в секретариате.

Девушка села в автомашину рядом с ним.

– Должен вам признаться, – сказал Риолетто, легко управляя машиной, – что эта встреча не случайна…

Данка посмотрела на него с беспокойством:

– Вы следили за мной? – спросила и поняла, что ее вопрос неуместен.

Риолетто рассмеялся:

– Что вы! Я видел вас всего несколько минут… Вы произвели на меня сильное впечатление… Огромное, – уточнил он.

– Прошу прощения, господин Риолетто…

– Нет, нет, не за что, – ответил он. – Не сердитесь на меня. Может быть, такой способ знакомства кажется вам неестественным, но, поверьте, я не хотел вас обидеть. Это мой стиль, ведь я итальянец… Известно ли вам, фрейлейн, что я читаю мысли людей, предсказываю будущее? Это моя профессия…

– Необычная профессия, – проговорила Данка, чувствуя сухость во рту.

– Фрейлейн Данка…

– Откуда вам известно мое имя?

– Читаю в мыслях… Извините за шутку, узнал ваше имя у курьера. Мне известно, что вы новая секретарша директора Рейли, что вы не немка. Свободен ли у вас вечер сегодня?

– Трудно сказать. Спросите об этом у директора Рейли. Подъехав к воротам завода, итальянец резко затормозил машину.

– Не балует меня счастье в этой стране, – грустно усмехнулся он. – Могу хотя бы надеяться?



19 из 48