
Длинные, густые усы придавали его мордочке мудрое выражение. Но сам он, крохотный, беззащитный, вызывал у них неведомое раньше чувство жалости и сострадания. Альт протянул Усану прихваченный со стола кусочек мяса и покосился на тетушкин портфель. Она поймала его взгляд, улыбнулась.
— Не терпится? Что ж, получайте – щелкнула замком и достала книжку.
Лица мальчиков разочарованно вытянулись: вот невидаль! Но чуть позже поняли, что перед ними нечто редкостное. Толстая, небольшого формата книжка была в выцветшей от времени обложке, с которой лукаво подмигивал длинноусый человек в полосатой блузе и сдвинутой набок фуражке с широким козырьком.
— «Приключения Отважного Шкипера», — Чарли недоверчиво обернулся к тетушке.
— Того самого Шкипера, о котором ты рассказывала? — робко притронулся к книге Альт.
— Да, — кивнула она. — Все ждала, пока подрастете. И вот пришло время… Книга – ваша!
Альт осторожно перевернул пожелтевшие страницы и прочел первые попавшиеся строки:
«Триста молний в печень, если я не разоблачу этого мошенника! Он не только ворует наш ром, но и мечтает сделать нас своими рабами. Я спущу его на дно акулам, и пусть там поплачет за мамочкой. А сейчас – все по местам! Нас ждут ураганы!»
— Нас ждут ураганы! — заорал он, вскакивая на скамейку.
— Тсс… — тетушка испуганно замахала руками. — Книга редкая, ей много лет. Но никто не должен знать о ней. Слышите – никто! Потому что это – рассказы Отважного Шкипера о море. — Она открыла страницу, заложенную шелковой ленточкой. — Что такое море, я вам не раз говорила.
— Неужели оно больше нашей реки Фазы? — не поверил Чарли.
— Оно необъятно, как небо, — ответила тетушка таким тоном, будто море стояло у нее перед глазами.
Близнецы поудобней уселись на скамейке. Тетушка примостилась между ними.
