Итак, решение об экспедиции было принято, а губернатор Алжира и генеральный резидент в Тунисе получили приказание оказывать ей всемерную поддержку во всех городах края шоттов, где размещались французские гарнизоны. Трудную и опасную миссию, от которой ожидали столь важных результатов, военный министр возложил на эскадрон спаги под командованием капитана Ардигана.

На крейсере «Шанзи» шестьдесят человек прибыли в порт Сфакс. Через несколько дней после высадки, погрузив палатки и провиант на верблюдов, отряд в сопровождении проводников-арабов покинул побережье и двинулся на запад. Ему предстояло пополнять запасы продовольствия в Таузаре, Гафсе и других городках и поселках, которых немало в оазисах вокруг Джерида.

Под началом капитана находились старший лейтенант, два лейтенанта и несколько унтер-офицеров, в том числе бравый старший сержант Николь.

Ну, а коль скоро старший сержант был членом экспедиции, нечего и говорить, что в нее вошли также его конь по кличке Наддай и неразлучный с ним пес Козырный Туз.

Продвигаясь вперед с размеренностью, которая служит залогом успеха, экспедиция пересекла весь тунисский Сахель

Гафса расположена в излучине уэда Байев. Город раскинулся на террасе, обрамленной цепью холмов, а чуть поодаль вздымаются величественные горы, уступами уходящие к самым небесам. Из всех городов южного Туниса Гафса насчитывает самое большое число жителей. Люди скучены на тесном пространстве в домах и глинобитных хижинах. В возвышающейся над ней крепости, где прежде несли охрану тунисские солдаты, теперь расположились французские войска, но есть среди них и арабы. Гафса считается центром просвещения: здесь работают несколько школ, где обучение ведется как на французском, так и на арабском языке. Развиты в этом городе и всевозможные промыслы: ткачество, изготовление шелковых хаиков, а также тонких покрывал и бурнусов, отменная шерсть для которых доставляется из Хаммата. Достопримечательностью являются термы



13 из 130