Почти все, кроме оружия да еще некоторых инструментов, мы побросали в пути. Добравшись до реки, мы напились и с наслаждением окунули в холодную воду наши израненные ноги. В мыслях у обоих была только еда, и разговор вертелся вокруг всевозможных деликатесов — оленьего окорока, медвежьего филея, копченого бизоньего языка и, конечно, жаркого из лосятины. В этой местности наверняка водились лоси, и фантазия моего компаньона, подогреваемая волчьим аппетитом, разыгралась не на шутку.

— Эх, если бы Нам посчастливилось встретить одного из этих скотов! — приговаривал Бен, плотоядно облизываясь. — Первым делом влеплю ему пару зарядов между рогов, а потом…

— А потом ваша песенка будет спета! — внезапно произнес насмешливый голос, он доносился откуда-то сзади. — Лось быстро превратит вас в кашу своими копытами. Стрелять такому зверю меж рогов — бесполезное занятие, да и рогов-то у него чаще всего нет… А вы, джентльмены, судя по всему, были первыми учениками в какой-нибудь нью-йоркской школе или просто с неба свалились?

Мы оба вскочили и в изумлении уставились на нежданного собеседника, который вышел из-за кустов. Олд Уоббл стоял перед нами и с прищуром смотрел на нас.

Задав нам несколько вопросов, незнакомец (а тогда мы еще не знали, как его зовут) окончательно уяснил ситуацию и предложил следовать за ним. Тон его не допускал возражений, и мы покорно собрались в путь.

Примерно в миле от реки, на зеленом лугу, окруженном лесом, стояла бревенчатая хижина, или, как называл ее Олд Уоббл, «ранчо». За домом, почти вплотную к нему, располагались конюшня и коровник. Бывший ковбой стал независимым скотоводом, чем немало гордился. Вести хозяйство ему помогали белый объездчик Билл Литтон и несколько пастухов — вакерос, индейцев из племени снейк (змея

— Вы, кажется, мечтали подстрелить лося, — заметил старик, когда мы подошли к ранчо. — Я как раз собираюсь на охоту в горы и, пожалуй, возьму вас с собой, погляжу, чего вы стоите. Если вы толковые ребята, то сможете остаться у меня. Но сперва зайдем в дом и перекусим, от голодного стрелка, ясное дело, проку не жди.



11 из 1250