
Это называется парик, он обошелся мне в целую связку бобровых шкурок. Ну, да я не жалею, новый скальп гораздо практичнее, особенно летом, в любую минуту можно снять, когда жарко. Хи-хи-хи!
Хокенс повесил шляпу на дуло винтовки, надел парик, а кожаную охотничью куртку снял и перебросил через спинку стула. На куртке пестрели многочисленные заплатки, причем они накладывались одна на другую, что придавало куртке невероятную твердость и толщину — ее не смогли бы взять даже острые стрелы индейцев! Под курткой на Хокенсе оказалась кожаная жилетка. За поясом торчали нож и два пистолета.
Теперь худоба тощих кривых ног знаменитого следопыта стала еще заметнее.
Вернувшись к столу, он спросил, хитро взглянув сначала на меня, потом на хозяйку дома:
— Может быть, до того как приступить к ужину, миледи скажет этому юноше, что происходит, чтоб мне лопнуть!
Хозяйка кивнула головой и, обратившись ко мне, указала на молодого гостя:
— Сэр, позвольте вам представить вашего преемника и нашего нового учителя, мистера Блэка.
Я был ошарашен:
— Моего… преемника?
— Надо же было позаботиться о новом учителе для детей, ведь сегодня мы прощаемся с вами.
— Прощаетесь… со мной? Да что же, в самом деле, здесь происходит?
— Хотя вся наша семья полюбила вас, — продолжила хозяйка, — мы не хотим мешать вашему счастью. Нам очень грустно расставаться с вами, но что поделаешь? Счастливого пути, и храни вас Бог!
Ничего не понимая, я лишь бормотал:
— Какой путь? Куда я должен ехать?
Сэм Хокенс хлопнул меня по плечу и усмехнулся:
— Со мной, на Дикий Запад. Куда же еще? Вы прекрасно выдержали экзамен, хи-хи-хи! Вся экспедиция уже в пути. Меня, Дика Стоуна и Билла Паркера взяли проводниками в группу геодезистов на строительство железной дороги вдоль реки Канейдиан до Нью-Мексико. Не собираетесь же вы, в самом деле, остаться гринхорном до конца своих дней!
