
— Да, господин.
Свен улыбнулся.
— Думаю, ты пытался увильнуть от уплаты пошлины, Болти! Ну же, отвечай! Ты пытался увильнуть?
— Нет, господин.
— И откуда же вы явились?
— Из Эофервика.
— А! Еще один торговец из Эофервика, вот как? Третий за сегодняшний день! А что ты везешь в тех тюках?
— Ничего, господин.
Свен слегка подался вперед, а потом ухмыльнулся, при этом громко испортив воздух.
— Прости, Болти, я просто услышал гром. Так ты сказал, что ничего не везешь? Но я вижу четырех женщин, и три из них достаточно молоды. — Свен улыбнулся. — Это твои женщины?
— Моя жена и мои дочери, господин, — сказал Болти.
— Жены и дочери, как же мы их любим, — проговорил Свен, потом посмотрел на меня, и, хотя лицо мое было обмотано черной тканью, а глаза скрывались в тени шлема, я почувствовал, как под его взглядом по коже у меня забегали мурашки.
— Кто это такой? — поинтересовался Свен.
Наверняка ему было любопытно, потому что я выглядел как король. Мои кольчуга и оружие были из числа самых лучших, а браслеты на руках выдавали во мне воина высокого ранга.
Болти бросил на меня перепуганный взгляд, но ничего не ответил.
— Я спросил, кто он такой! — громче повторил Свен.
— Его зовут, — ответил Болти голосом, смахивавшим на мышиный писк, — Торкильд Прокаженный.
Свен невольно скорчил гримасу и вцепился в висящий у него на шее молот. Я не мог винить его в этом. Все люди боятся серой, лишенной чувствительности плоти прокаженных. Большинство больных этим недугом отсылают в глушь, чтобы несчастные жили там как сумеют и умерли, когда придет их час.
— И что ты делаешь в компании прокаженного? — с вызовом спросил Свен у Болти.
У бедняги не было ответа на этот вопрос.
— Я путешествую на север, — впервые заговорил я, и мой искаженный до неузнаваемости голос гулко прогремел внутри закрытого шлема.
