
– Я забыл, что ты всё слышал.
– В-четвертых: у тебя на руке выжжена арабская цифра 7.
– Я тебе скажу, что это буква V и означает она «вагабонд».
– Сбоку похожа на семёрку.
– И почему это делает из меня янычара?
– Когда новобранец принимает присягу и становится ёни-ёл-даш – это низший чин, – у него на руке выжигают номер казармы, чтобы знать, к какой сеффаре он принадлежит и какой баш-ёлдаш за него отвечает.
– Ясно. Сочли, что я из седьмой казармы некоего османского гарнизона.
– Совершенно верно. А поскольку ты был явно не в себе и никуда, кроме как на галеры, не годился, тебя решили оставить тутсаком, невольником, пока не умрёшь или не придёшь в рассудок. В первом случае тебя бы похоронили как янычара.
– А во втором?
– Это ещё предстоит узнать. Тогда мы считали, что имеет место первый случай. Поэтому мы отправились за городскую стену на кладбище оджака.
– Можно ещё разок?
– Оджак, или, по-нашему, очаг – турецкий янычарский орден, созданный по подобию мальтийского.
– Вот этот малый, который идёт, чтобы огреть нас «бычьим хером», принадлежит к очагу?
– Нет. Он служит у корсара, владельца нашей галеры. Корсары – ещё одно совершенно отдельное сообщество.
После того, как турок несколько раз вытянул Мойше и Джека «бычьим хером» и отправился вразумлять других невольников, Джек попросил Мойше продолжить рассказ.
– Мы с ходжой – эл-пенджиком отправились на кладбище. Мрачное это место, Джек: бесчисленные гробницы, по большей части в форме перевёрнутых скорлупок, призванные напоминать становища юрт в Трансоксианской степи – прародине, по которой до сих пор тоскуют все турки, хотя, если она и впрямь так выглядит, я их не понимаю. Тем не менее, мы час бродили среди каменных юрт, ища твоё тело, и уже собирались поворачивать вспять, когда услышали глухой голос, выкликающий какие-то не то заклятия, не то пророчества на неведомом языке.
