
Подойдя к столу, Глинда увидела, что цепи перерезаны каким-то острым инструментом. Должно быть, это произошло, когда все обитатели замка мирно спали. Глинда была потрясена и расстроена. Кто мог совершить столь дерзкое злодеяние? Кому понадобилось лишать её Великой Летописной Книги?
Какое-то время волшебница обдумывала возможные последствия своей потери, а затем отправилась в Комнату Чудес, чтобы составить чары, которые подскажут ей, кто похитил Летописную Книгу. Но, когда она открыла замки и распахнула дверцы шкафов, оказалось, что все её волшебные приспособления и редкие химические вещества исчезли с полок.
Волшебница была разгневана и встревожена. Сев в кресло, она попыталась представить себе, как могло совершиться это удивительное ограбление. Было очевидно, что вор обладал огромным могуществом, иначе похищение не удалось бы осуществить незаметно. Но кто в стране Оз был наделен могуществом и умениями, достаточными для совершения столь ужасного злодейства? И кто, даже обладая таким могуществом, мог пожелать бросить вызов мудрейшим и одареннейшим волшебникам, каких когда-либо видел мир?
Целый час размышляла Глинда об этом непонятном деле, но так и не сумела найти объяснения. Что ж, пусть её приборы и химикаты исчезли, но магических познаний у неё никто не украл: ведь никакой, даже самый искусный воришка не способен похитить знания. Вот почему знания - самое лучшее и самое надежное богатство из всех, которые стоит копить. Глинда была уверена, что, как только выкроит время собрать побольше колдовских трав и изготовить новые волшебные приспособления, ей удастся выяснить, кто грабитель и что сталось с её драгоценной Летописной Книгой.
- Кто бы это ни сделал, он - глупец, - заявила Глинда. - Ведь со временем его наверняка найдут и подвергнут суровой каре.
Затем она составила перечень необходимых вещей и разослала гонцов во все уголки страны Оз, велев им раздобыть эти вещи и как можно быстрее доставить их ей.
