
Гете Иоганн Вольфганг
ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ
Перевод Н. Вильмонта.
Король.
Герцог.
Граф.
Евгения.
Воспитательница.
Секретарь.
Священник.
Судья.
Губернатор.
Игуменья.
Монах.
К о р о л ь, Г е р ц о г.
К о р о л ь
Гоньбою вспугнут, царственный олень
Принудил всех - людей, коней и псов -
Его меты держаться, пролегавшей
По кручам и обвалам. Я и сам
Не ведаю, куда нас занесло,
Хоть порскал здесь немало. Где мы, дядя?
Я этих мест не видел отродясь.
Г е р ц о г
Ручей, обдавший нас бурливой стужей,
Течет по землям твоего слуги,
Дарованным мне щедростью твоей
Как первому вассалу королевства.
А за хребтом лесистых этих гор
Таится домик мой, не для царей
Воздвигнутый, конечно, но готовый
Тебя принять и обслужить радушно.
К о р о л ь
Дай под высоким куполом дерев
Нам кафедральным мраком насладиться!
