
II
Flatus voci
вглубь и вглубь : в тихую атмосферу обложенных ватой закоулков городского лабиринта : как в ярмарочной зеркальной галерее, ты никак не найдешь выхода, а на тротуаре целая толпа зевак хохочет над тобой : заплатить деньги за то, чтобы над тобой потешались бездельники : наконец ты выбираешься из царства зеркал под смех и шуточки зевак, вид у тебя смущенный и пристыженный : Тарик молча идет впереди, ты ускоряешь шаг, чтобы поспеть за ним : он в полосатом бурнусе, словно в тигровой шкуре, рысьи глаза сверкают над подкрученными усами : улицы сейчас пустынны, свет фонарей увеличивает ваши тени до невероятных размеров и тем самым делает ущербной вашу жалкую, ненадежную реальность : и не слишком ли громким эхом отдаются ваши шаги? : дома громоздятся друг над другом, точно картонные макеты, ночное небо — незатейливый софит на провинциальной сцене : все не настоящее : вы оба — персонажи ненаписанной пьесы, вы не существуете : единственное, в чем ты уверен, — это в собственных сомнениях, но все равно ты идешь за ним следом, слепо повинуешься ему : свернули налево, потом направо, потом еще раз направо : и вот наконец полное народу кафе, теплый аромат чая с мятой и капелькой гашиша : атмосфера кейфа : не слышно ни воплей продавца лотерейных билетов, ни стука костяшек домино : нет Кассиуса Клея, Пеле и прочих спортивных звезд : зрители сидят тихо, спокойно, словно загипнотизированные : их лица выступают из полутьмы, по мере того как вы пробираетесь меж столиков, отыскивая себе место в глубине зала : две чашки чая с мятой и одна трубка на двоих : ты, как и все, захвачен магией хитроумного изобретения : атавистический голос крови, вселенское трансцендентное послание!
