
Вскоре подошли и оба старика.
— Что ж, друзья, — сказал папаша Гаузер, — прощайте до будущего года, желаю вам бодрости.
— До будущего года, — повторил за ним папаша Гари.
Они обнялись. Потом подставила щеку для поцелуя г-жа Гаузер, за ней — ее дочь.
Когда пришла очередь Ульриха Кунци, он шепнул на ухо Луизе:
— Не забывайте тех, кто наверху.
— Не забуду, — прошелестела она так тихо, что он скорее догадался, чем услышал.
— Что ж, прощайте, — еще раз сказал папаша Гаузер, — доброго вам здоровья.
Обойдя женщин, он начал спускаться.
Еще несколько минут — и все семейство скрылось за первым поворотом тропы.
Проводники побрели в шваренбахскую гостиницу.
Дорогой они не разговаривали, шли медленно, бок о бок. Теперь уже всё, теперь им предстоит провести с глазу на глаз четыре, а то и пять месяцев.
Потом папаша Гари начал рассказывать, как он провел прошлую зимовку. С ним был тогда Мишель Каноль, нынче он отказался зимовать, слишком стар, а мало ли что может случиться в эти долгие месяцы, когда гостиница отрезана от всего мира? Надо сказать, они даже не особенно скучали: если с самого начала настроиться на правильный лад, то сами собой найдутся и развлечения, разные игры, а за ними и времени не замечаешь.
Ульрих Кунци слушал, глядя под ноги и мысленно сопутствуя тем, кто по всем петлям тропы спускался сейчас с перевала Гемми.
Впереди смутно обозначались очертания гостиницы — черное пятнышко у подножия чудовищного снежного вала.
Не успели они отпереть дверь, как Сам, большущий пес с кудрявой шерстью, принялся скакать вокруг них.
— Что ж, сынок, — сказал старый проводник, — теперь мы тут без женщин, придется самим стряпать, давай-ка, чисти картошку.
Усевшись на табуретки, они начали заправлять похлебку.
Следующее утро показалось Ульриху Кунци бесконечным. Старик курил и харкал в очаг, а юноша глядел в окно на ослепительную гору.
