
Ивлин Во
Полное собрание рассказов
РАВНОВЕСИЕ
Рассказ о добрых старых временах широких брюк и джемперов с воротником-стойкой
© Перевод. Д. Вознякевич, 2011
Вступление
— Знаете, я не смогу прочесть свою характеристику Адама. То, что я написал, недоброжелательно.
— О, Бэзил, ты должен.
— Пожалуйста, Бэзил.
Так происходило всякий раз, когда Бэзил играл в словесные игры.
— Нет, не могу, смотрите, листок весь измят.
— О, Бэзил, дорогой, прочти.
— Бэзил, пожалуйста.
— Бэзил, ты должен.
— Нет-нет. Имогена разозлится на меня.
— Нет, не разозлится. Правда, Имогена?
— Имогена, скажи ему, что не будешь злиться.
— Бэзил, прочти, пожалуйста.
— Ладно, если обещаете, что не возненавидите меня.
И он разглядел листок бумаги.
— Цветок — Кактус.
— Выпивка — Ром.
— Ткань — Байка.
— Мебель — Конь-Качалка.
— Еда — Оленина.
— Адрес — Дублин.
— И Животное — Боа-констриктор.
— О, Бэзил, просто чудесно.
— Бедняга Адам, я никогда не думал о нем как о дублинце. Разумеется, это превосходно.
— Почему Кактус?
— Совершенно фаллический, дорогая, и колючий.
— И такие вульгарные цветы.
— Боа-констриктор — это блестяще.
— Да, конечно, его пищеварение.
— И не может жалить, только стискивает.
— И гипнотизирует кроликов.
— Я должен нарисовать Адама, гипнотизирующего кролика. — Потом: — Имогена, неужели ты уходишь?
— Мне необходимо. Я ужасно хочу спать. Не напивайся и не буди меня, ладно?
— Имогена, ты злишься на меня.
