
Том заговорил первым:
– Обычно они всегда туманны и расплывчаты, как будто сделаны из дыма, а это привидение совсем не такое.
– Да уж, – говорю я, – я совершенно ясно видел очки и бакенбарды.
– Да и все на нем яркое, словно на нем праздничный костюм – клетчатые брюки, зеленые с чер1Яэ1м…
– И вельветовый жилет в красную и желтую клетку…
– А на брюках у него кожаные штрипки, и одна болтается…
– А шляпа!..
– Да уж, странная шляпа для привидения! Понимаете, дело в том, что такие шляпы – черные, с твердыми полями и высоким круглым верхом, похожие на сахарную голову, – только в этом году вошли в моду.
– Ты не заметил, Гек, волосы у него остались прежними?
– Нет… Сначала мне показалось, что такие же, а потом вроде нет.
– Я тоже не заметил. А вот саквояж с ним был, это я видел.
– И я. Слушай, Том, а разве саквояж может стать привидением?
– Ну вот! На твоем месте, Гек Финн, я не проявлял бы такого невежества. Все, что есть у привидения, тоже становится привидением. Они же, как и все, должны иметь свои вещи. Ты же сам видел, что вся его одежда тоже стала привидением, а чем саквояж от нее отличается? Конечно, он тоже стал привидением. Это было справедливо. Мне нечего было возражать. В это время мимо нас прошли Билл Уиверс со своим братом Джеком, и мы услышали, как Джек сказал:
– Как ты думаешь, что он тащил?
– Откуда я знаю, что-то тяжелое.
– Да уж, он весь согнулся. Наверное, какой-нибудь негр стащил кукурузу у проповедника Сайласа.
– Наверное. Потому я и не скажу, что видел его.
– И я тоже. Они рассмеялись и прошли дальше. Нам стало ясно, насколько хуже относились теперь здесь к дяде Сайласу. Уиверсы никогда в жизни не позволили бы негру безнаказанно украсть кукурузу у кого-нибудь другого.
Вскоре мы услышали еще голоса и смех, какие-то люди приближались к нам. Оказалось, что это Лем Биб и Джим Лейн. Джим Лейн говорил:
– Кто? Юпитер Данлеп?
