_Профессор._ Вот и прекрасно!

_Владик._ Кому как.

_Профессор_ /настораживаясь/. То есть? Что ты этим хочешь сказать?

_Владик._ А то.

_Робот._ Данное словосочетание, кроме самого словосочетания, ничего не содержит.

_Профессор._ Подожди, Желесон. Мне кажется, в этих словах скрыто коварство...

_Владик._ Нет. Просто отказ.

_Профессор._ Отказ? От чего же? Впрочем, я догадываюсь. Ты отказываешься копать червей для завтрашней рыбалки?

_Владик._ Ага. И пить молоко на ночь.

_Профессор._ Ну, если есть такая опасность...

_Робот._ В случае опасности необходимо выяснить степень опасности и её вероятность.

_Профессор_ /Владику/. Менять своё решение ты, конечно, не собираешься?

_Владик_ /искренне/. Но ведь Желесон и так меня замучил уже! Утром - русский, вечером - английский! Тебе бы так! /Хныкая./ Другие вон загорают, за орехами ходят, за ягодами, а я всё учи, учи!

_Профессор_ /вздыхая/. Да, но другие, надо полагать, трудились в течение года... Я не хочу обижать тебя, но, извини, твои систематические прогулы, твоя лень - всё это просто ужасно! Я вынужден требовать от Желесона дисциплины и строгого соблюдения распорядка в занятиях с тобой. /Желесону./ Ты слышишь, любезный?

_Робот._ Все ваши наставления я могу воспроизвести устно и письменно с соблюдением знаков препинания...

_Профессор._ Вот и прекрасно! /Владику./ Не сердись, дружок, пойми: всё это я вынужден делать ради тебя!

_Владик_ /плачет/. Если бы была жива моя бедная мама...

_Профессор_ /задумчиво шагая по террасе/. Хорошо. Да, но... /Решительно./ Желесон!

_Робот._ Профессор, я слушаю вас!

_Профессор._ Я отменяю занятия до... завтрашнего утра!

_Владик_ /бросаясь Профессору на шею/. Дедушка! Ура!

_Профессор._ Ну будет, будет! Отдыхай, а я пойду прилягу на полчасика. /_Профессор_ уходит. Владик вынимает пистолет и палит в Желесона костяными шарами. В дверях террасы появляются переодетые _Баба-Яга_, _Волк_ и _Лиса_./



21 из 34