
Глава 10
Дверь за шкафом

Джейсон повёл ребят в каменную комнату; с собой они захватили словарь, коробочку с глиняными шариками, пергамент, перевод и единственную ручку, которая нашлась в этом доме.
— Я видел там внутри пустоту, понимаете? — объяснил мальчик. — Протянул руку, а там полое пространство.
— Ты хочешь сказать, что в скале есть грот?
Джейсон кивнул.
— Тогда понятно, почему ты нашёл эту коробку, — сказал Рик. — Сунул руку в отверстие и взял там то, что взял.
Джулия громко перечитала послание:
— Во мраке грота осветит флотилию. Смотрите! Всё сходится — в послании говорится о флотилии. А флотилия может находиться только вблизи моря. Тот, кто писал это.
— Прежний хозяин, — прервал её Джейсон.
— Как это понимать?
— Это написал прежний хозяин виллы. А кто же ещё? Сами посудите, послание написано на нашем языке, только. Улисс Мур зашифровал его с помощью алфавита Диска Фесто, чтобы сделать.
— Чтобы сделать его непонятным, так? Но зачем?
— Если… — заговорила Джулия, — если в скале есть грот, то в нём могут быть спрятаны сокровища. И в таком случае Улисс Мур мог, не знаю, как сказать, организовать охоту за ним. Ведь примерно так поступали и пираты, разве нет? Выбирали какое-нибудь укромное место, где прятали всё, что им удавалось найти, а потом оставляли непонятную карту-ориентир, с помощью которой другие люди вели охоту за сокровищами.
— Пираты не находили сокровищ, пираты грабили, — поправил её Рик.
— Неважно, — заметила Джулия. — Так или иначе, здесь говорится о флотилии. А флотилию может иметь или богатый рыбозаводчик, или предводитель пиратов. А значит, без сокровищ тут не обошлось!
Рик поморщился, его нисколько не убедили рассуждения Джулии, но он решил не спорить.
