Висенте Ибаньес Бласко


Рассказы(Москва.- 1911)

Бласко-Ибаньес Висенте


Рассказы


Висенте Бласко Ибаньесъ.


Луна Бенаморъ,

Печальная весна


и др.

Единственный разршенный авторомъ переводъ съ испанскаго


Т. Герценштейнъ и В. М. Фриче.

Съ предисловіемъ В. М. Фриче.


Книгоиздательство "Современныя проблемы".


Москва.- 1911.


СОДЕРЖАНІЕ.

Предисловіе В. М. Фриче

Луна Бенаморъ

Печальная весна

Свистъ

Мавританская месть

Чудовище

Праздничный пиръ Родера

Желзнодорожный заяцъ

Чудо Святого Антонія

Манекенъ

Морскіе волки

Въ пекарн


Луна Бенаморъ – переводъ В. М. Фриче. Печальная весна и др.,- переводъ Т. Герценштейнъ.


ВИСЕНТЕ БЛАСКО ИБАНЬЕСЪ 1).


1) Этюдъ этотъ былъ напечатанъ въ сокращенномъ вид въ "Новомъ журнал для всхъ", No 3, 1911 г.


Destruyamos lo preterito!

Los muertos no mandan:- quien manda es la vida.

Blasco Ibanez:- Los muertos mandan.


I.


Крупнйшій романистъ современной Испаніи, Висенте Бласко Ибаньесъ, принадлежитъ по своимъ художественнымъ пріемамъ къ старой школ натуралистовъ.

Цль искусства онъ усматриваетъ въ возможно боле точномъ и всестороннемъ изображеніи той бытовой среды и тхъ соціальныхъ условій, въ обстановк которыхъ живутъ отдльныя личности и цлые слои общества. Онъ является въ значительной степени фотографомъ дйствительности и хотя его темпераментъ, его настроенія и идеалы вносятъ въ его образы и картины порой много субъективнаго, объективная дйствительность встаетъ въ его романахъ съ удивительной яркостью и выпуклостью, со всми характерными особенностями и подробностями.



1 из 130