Чана нахмурилась и кивнула.

— Ну а общее во всех этих рассказах есть?

— Да. Якобы их кто-то пытался съесть. Некое чудовище.

— Ерунда, и вы прекрасно знаете это.

— Но этого им не докажешь. И потом это... существо видели.

— Но в отчете у вас сказано «не совсем отчетливо видели».

— Да, именно, — кивнул Бергер. — Ведь дело всегда было ночью. И в глубине, под звездами, виднелось что-то темное. И оно дышало и плохо пахло.

— Вы сами-то что думаете об этом, Чарли?

После паузы Бергер поднял на нее серьезные, даже грустные глаза.

— Я всего лишь контрактник на местом уровне, Чана.

— Так тем лучше, что на местном. Хотелось бы знать ваше мнение. Ведь вы здесь уже почти двадцать лет.

— Ладно, — ответил он. Достал из кармана фрагмент карты, разложил на столе.

— А где остальное? — спросил Кольберт.

— Нам и этого хватит. — Бергер обвел пальцем район к востоку от островов Ара и Пеолле. — То, что нас здесь интересует, представляет лишь часть пресловутого треугольника. А недавно несколько катастроф произошло за пределами этой области, но они имеют под собой вполне реальные объяснения. Все выходя-шие за пределы разума случаи сосредоточены именно здесь, — и он постучал пальцем по карте.

— Что означают эти цифры? — спросил Кольберт.

— Порядок, в котором затонули суда. Заметьте, никакой четкой схемы здесь не просматривается, хотя самые первые пошли ко дну недалеко от островов. Потом один корабль терпит бедствие на расстоянии ста миль, следующий — в восьмидесяти милях к югу. Потом еще один, уже ближе и тоже к югу, затем в ста пятидесяти милях к северу. Ну и последний случай с «Королевой Арико», которая пошла ко дну в ста десяти милях к востоку отсюда.

Чана развернула карту к себе и довольно долго рассматривала ее, потом пододвинула к Кольберту и спросила Бергера:



19 из 286