
— Есть на брашпиль! — долетело сквозь ветер.
Через минуту боцман и матрос Котовай очутились на полубаке. Укрываясь от ветра, они присели на корточки. На мостик выскочил второй механик Торба в замасленной робе.
— Отто Рудольфович, — взволнованно спросил он, — что случилось?
— Крикни в машину, чтоб приготовились… Немедленная готовность! — прокричал ему штурман, наклоняясь против ветра.
— А капитан?
В ответ Кар, словно подтверждая что-то, тряхнул мохнатой шапкой и поднял руку, чтобы потянуть за веревку.
Из тоненькой трубки, расположенной около дымовой трубы, с хрипом вырвался пар. Сначала было слышно только шипение, а потом, покрывая рев бури и разлетаясь по ветру, загудел гудок. Это был долгий, тревожный сигнал.
Штурман не выпускал из рук каната. Ветер нес гудок далеко на холмы острова. На палубу из кубриков и кают выбегали люди.
Тем временем механик припал к свистку машинного телефона и, дунув туда изо всех сил, закричал в трубку:
— Машину на немедленную готовность!
Оставив телефон, он бросил взгляд на вспененные валы, которые уже долетали до кормы, и с криком: «Полундра!»
Штурман задергал за шкертик
Наконец штурман выпустил из рук шкертик, и снова свист ветра в снастях покрыл все звуки на пароходе.
Кар обернулся к подвахтенному матросу Соломину:
— Немедленно известите всех, чтобы приготовились к авралу. Всех на палубу!
Васька Соломин побежал по кубрикам и каютам.
Кар поднял большой морской бинокль и, облокотившись на фальшборт,
Он смотрел на остров, отыскивая там людей.
Обрывистый берег ломался и песчаной косой выбегал в море. Угрюмостью веяло от серых, пустынных холмов. Кое-где по овражкам белели остатки прошлогоднего снега. На косе, у самой воды, чернела шлюпка.
В шлюпке стояло двое людей. Один из них прижимал к плечу ружье, целясь вверх.
