
Раз ты хочешь управлять кораблем, ты должен быть вполне знакомым с обязанностями кормчего. Точно так же, если ты желаешь быть главою государства, тебе необходимо быть знакомым с искусством управления, иначе, в первом случае, ты можешь пустить ко дну корабль, во втором -- довести государство до окончательного падения.
Намерен ты украсить приношениями родной свой город -- принеси, прежде всего, в дар ему самого себя -- свою кротость, любовь к справедливости и доброе сердце, драгоценнейшие из даров.
Если ты выстроишь своему родному городу не высокие здания, а сделаешь выше его граждан -- ты будешь его величайшим благодетелем: пусть лучше в низких домах живут высокие сердца, нежели в высоких зданиях гнездятся низкие, мелкие души.
Не украшай стен своего дома эвбейским или спартанским мрамором [6] -укрась сердца сограждан и их правителей плодами греческого просвещения: не камни или дерево служат основанием государству, а ум его граждан.
Хочешь ты завести у себя львов -- тебе следует, конечно, заботиться не о красоте их клеток, но о здоровье животных; так, если ты вздумаешь стать во главе сограждан, заботься не столько о великолепии их домов, сколько о том, чтобы живущие в них имели мужественную душу.
Как добрый конюх задает корму не одним только смирным лошадям, не морит голодом беспокойных из них, напротив, кормит одинаково и тех и других, только одних бьет сильнее чтобы они сравнялись с хорошими, так умный правитель старается делать добро не одним хорошим гражданам, не губит вконец дурных, но печется одинаково о благе тех и других только делает наставления и строже относится к тем из них, кто поступает противно разуму и законам.
Гусь не пугает других своим криком, овца -- блеяньем; так и тебе не следует бояться криков глухой толпы.
Как должен ты быть глух к глупым требованиям со стороны толпы чего-либо из твоей собственности, так следует тебе отвечать отказом на требование от тебя толпою чего-либо противного чести.
