Хилкрист. Наглец есть наглец, Джил, даже в наше время.

Джил. Что такое наглец?

Хилкрист. Беззастенчивый пройдоха, не считающийся с другими людьми.

Джил. Хорошо. Старого Хорнблоуэра я согласна отдать тебе на растерзание.

Хилкрист. Можешь оставить себе.

Джил. Нет уж, бери! Но что касается Чарли...

Хилкрист. Бог мой! Неужели ты знаешь их всех по именам?

Джил. Папочка! Да ведь они живут здесь семь лет!

Хилкрист. В прежнее время мы узнавали имена таких людей только по их надгробным плитам.

Джил. Чарли Хорнблоуэр вовсе не так уж плох.

Хилкрист. Во всяком случае на охоте он "так уж плох".

Джил (теребя его за волосы). Затем жена его - Хлоя.

Хилкрист (со смешком). Черт побери! Твоей матери сделалось бы дурно, узнай она, что ты зовешь эту женщину Хлоей.

Джил. Великолепное имя!

Хилкрист. Хлоя! Гм! У меня однажды был спаниэль...

Джил. Папочка, ты погряз в предрассудках. Встряхнись, милый, так не годится. Я уверена, что Хлоя кое-что повидала в жизни, а уже это одно делает ее интересной... Нет, мамы нет в комнате, не вращай так пугливо глазами.

Хилкрист. В самом деле, дорогая, ты переходишь...

Джил. Все границы. Затем - Ролф...

Хилкрист. Что такое - Ролф? Тоже собака?

Джил. Ролф Хорнблоуэр - прелесть; он действительно славный мальчик.

Хилкрист (испытующе). Вот как? Славный мальчик?

Джил. Да, папочка! Ты знаешь, что такое славный мальчик, не правда ли?

Хилкрист. Не в нынешнее время.

Джил. В таком случае я тебе скажу. Во-первых, он не начинает сразу ухаживать...

Хилкрист. Это уже некоторое утешение.

Джил. Просто веселый, хороший товарищ.

Хилкрист. Для кого?

Джил. Да для всякого, и для меня тоже.

Хилкрист. И где же он проявляет себя хорошим товарищем?



2 из 75