
- Генри! - окликнула его жена. Потом, подождав немного: - Генри!
- Да? - сказал доктор.
- Ты чем-нибудь рассердил Боултона?
- Нет, - сказал доктор.
- А что у вас произошло, милый?
- Ничего особенного.
- Скажи мне. Генри. От меня ничего не надо скрывать. Что у вас произошло?
- Дик должен мне много денег за то, что я вылечил его жену от воспаления легких, и, вероятно, затеял ссору, чтобы не отрабатывать долга.
Его жена молчала. Доктор тщательно вытер ружье тряпкой. Он заложил патроны обратно в магазин. Он сидел, опустив ружье на колени. Он очень дорожил им. Из полутемной комнаты до него снова донесся голос жены:
- Милый, я не думаю, я просто не допускаю мысли, что кто-нибудь способен на такой поступок.
- Да? - сказал доктор.
- Да. Я не могу поверить, что такое можно сделать намеренно.
Доктор поднялся и поставил ружье в угол за шкафом.
- Ты уходишь, милый? - спросила его жена.
- Пойду прогуляюсь, - сказал доктор.
- Если увидишь Ника, милый, скажи ему, что мама зовет его.
Доктор вышел на крыльцо. Дверь за ним захлопнулась со стуком. Он услышал, как жена вздохнула, когда хлопнула дверь.
- Прости, - сказал он, подойдя к окну с опущенной шторой.
- Ничего, милый, - сказала она.
Он открыл калитку и пошел по жаре к пихтовому лесу. В лесу было прохладно даже в такой жаркий день. Он увидел Ника, который сидел, прислонившись к дереву, и читал.
- Пойди к маме, ты ей зачем-то нужен.
- А я хочу с тобой, - сказал Ник.
Отец посмотрел на него.
- Ну что ж, пойдем, - сказал он. - Дай книгу, я ее суну в карман.
- Папа, а я знаю, где есть черные белки, - сказал Ник.
- Ну что ж, - сказал отец. - Пойдем посмотрим.
3
Мы попали в какой-то сад в Монсе.
