Бэpли. Помощи не будет.

Альфа. Винценц!! На помощь!.. Винценц! Винценц!

Это неожиданное и никогда не слышанное слово - Винценц - заставляет Бэрли опустить пистолет. Он озирается по сторонам, вопросительно смотрит на Альфу,

замечает, что в комнате есть кто-то еще.

Бэрли. Что? Что это значит? (Делает несколько шагов в темноту и включает полный свет.)

Обнаруженный за дальним креслом человек поднимается во весь рост долговязый, худой, лет под сорок, одет не без изыска, но скромно. Винценц

смущенно улыбается.

Альфа (повернувшись к нему). Трус! Предатель! Трус!

Бэpли (с пистолетом, яростно, угрожающе). Что вы здесь делаете?!

Винценц (поднимает руки вверх, не то защищаясь, не то капитулируя. Быстро). Спокойно! Я вам не враг! Не хотел провоцировать катастрофу, только и всего. Вы же наверняка бы тотчас в меня выстрелили. А я впервые пришел сюда не более часа назад. И вообще я тут ни при чем.

Альфа (коротко). Он друг юности.

Винценц. Альфа хотела поболтать со мною без помех.

Бэрли (презрительно рассматривая его). Этот?!

Альфа. Да. Застрелите его! Этот трус пальцем бы не шевельнул!

Винценц. Кажется, настроение пока все же не блестящее. Хотя я мог бы опять удалиться, если желаете...

Бэpли (повторяет). Этот!.. (Бросает пистолет на стол.) Вам нечего бояться!

Винценц (обоим). Я слишком мало посвящен в ваши личные обстоятельства, чтобы вмешиваться в такую минуту.

Кстати, полагаю, вы не станете возражать, если я развяжу Альфу? (Развязывает путы.)

Альфа (спокойно и деловито выговаривая каждое слово, меж тем как Винценц растирает ей затекшие руки и ноги). Трус! Предатель! Эгоист!

Винценц (продолжая усердно растирать). С тем же успехом вы могли бы потребовать, чтобы я вскочил в поезд на полном ходу!

Альфа (встает и подходит к Бэрли). Между нами все кончено!

Бэрли кивает с отсутствующим видом.

Я хочу прилечь и отдохнуть; видеть вас больше не могу, уходите! Оба уходите!



5 из 46