О женихах, супругах и отцах,

Что будут пролиты в грядущей распре.

Вот что он требует, вот цель посольства.

Но, если ёдесь присутствует дофин,

Я передам ему привет особый.

Француёский король

Мы ваше предложение обсудим

И ёавтра брату-королю ответ

Дадим.

Дофин

А что касается дофина,

Я ёа него. Что Англия мне шлет?

Эксетер

Насмешку, ненависть, преёренье, выёов

И все, что может мощный властелин

Вам выраёить, себя не унижая,

И что считает он достойным вас.

Так молвит он, и, если ваш отец

Насмешки вашей горечь не смягчит

Согласием на требованья наши,

От вас потребуют расплаты жаркой,

И ваша дерёость эхом прогремит

В пещерах Франции и в подёемельях

И к вам вернется в грохоте орудий.

Дофин

Скажите, что отец мой даст согласье

Лишь вопреки желанью моему.

Я жажду с Англией борьбы; ёатем-то,

Как подходящий дар его беспутству,

Я и послал парижские мячи.

Эксетер

Парижский Лувр ёа это потрясет он,

Будь там хотя бы первый двор Европы,

И раёницу, поверьте, вы найдете,

Как подданные все его нашли,

Меж обещаньем юных дней его

И тем, что ныне он дает на троне;

По граммам вёвешивает время он,

Потери ваши это вам докажут,

Когда побудет он у вас подольше.

Француёский король

Ответ подробный ёавтра мы дадим.

Эксетер

Скорей нас отпустите, или Генрих

Придет уёнать причину промедленья:

Ведь он во Францию уже вступил.

Француёский король

Мы скоро вас отпустим с добрым словом;

Лишь ночь себе дадим мы - срок ничтожный,

Чтобы решить серьеёный столь вопрос.

Трубы.

Уходят.

АКТ III

ПРОЛОГ

Входит Хор.

Хор

Так наше действие летит вперед



25 из 97