
- Давить до могилы, все ясно. Только я подпорчу тебе диспозицию. Диспозицию, правильно?
- Правильно, что муж, работающий как проклятый, позволяет жене роскошь ни о чем не заботиться, кроме домашнего хозяйства. Правильно, что в интересах самой жены это подразумевает определенную структуру авторитетов, правильно и совершенно очевидно. В конце - концов, мужчина должен проявлять заботу по-мужски.
- Удобная формула для вечных ревизий. Заметь, опять иностранное слово, я совершенствуюсь.
- Я больше тебе вообще не отвечаю.
- Нет, милый, с сегодняшнего дня меняем пластинку.
- Что...
- Убери газету.
- Что это у тебя?
- Револьверчик, Макс. Слямзила у укротителя в цирке.
- Но он не заряжен?!
- За кого ты принимаешь льва? Он не подожмет хвост, увидев пустой барабан.
- По крайней мере, он на предохранителе?
- Должна тебя, к сожалению, разочаровать.
- Ты шутишь со мной.
- Как можно. Да ты никогда и не понимал шуток.
- Ты хочешь меня напугать.
- А также привлечь твое драгоценное внимание.
- Сначала отложи его.
- Когда-то читала сказку. Один король оставил свой скипетр на ночном столике. Бац, и он лишился королевского титула.
- Чего ты хочешь?
- Чтобы ты единственный раз в жизни выслушал меня.
- Я слушаю.
- Чуть повыше бледное личико. Уставься прямехонько в это дуло, как в ежедневную газету. Вот так.
- Могу я говорить?
- Естественно. Когда тебя спросят. Скажи по-иностранному "кратко".
- Лаконично.
- Да, я это имею в виду.
- Но я неудобно сижу.
- Я всегда так сидела. И всегда так лежала. Тридцать лет. Так что четверть часика потерпишь.
- Я не потерплю и минуты.
- Тогда привет, Макс!
- Ради бога! Начинай!
- Охотно. Сегодня в "универмаге вижу плакат: приехал цирк. Можешь высказаться.
