- Давить до могилы, все ясно. Только я подпорчу тебе диспозицию. Диспозицию, правильно?

- Правильно, что муж, работающий как проклятый, позволяет жене роскошь ни о чем не заботиться, кроме домашнего хозяйства. Правильно, что в интересах самой жены это подразумевает определенную структуру авторитетов, правильно и совершенно очевидно. В конце - концов, мужчина должен проявлять заботу по-мужски.

- Удобная формула для вечных ревизий. Заметь, опять иностранное слово, я совершенствуюсь.

- Я больше тебе вообще не отвечаю.

- Нет, милый, с сегодняшнего дня меняем пластинку.

- Что...

- Убери газету.

- Что это у тебя?

- Револьверчик, Макс. Слямзила у укротителя в цирке.

- Но он не заряжен?!

- За кого ты принимаешь льва? Он не подожмет хвост, увидев пустой барабан.

- По крайней мере, он на предохранителе?

- Должна тебя, к сожалению, разочаровать.

- Ты шутишь со мной.

- Как можно. Да ты никогда и не понимал шуток.

- Ты хочешь меня напугать.

- А также привлечь твое драгоценное внимание.

- Сначала отложи его.

- Когда-то читала сказку. Один король оставил свой скипетр на ночном столике. Бац, и он лишился королевского титула.

- Чего ты хочешь?

- Чтобы ты единственный раз в жизни выслушал меня.

- Я слушаю.

- Чуть повыше бледное личико. Уставься прямехонько в это дуло, как в ежедневную газету. Вот так.

- Могу я говорить?

- Естественно. Когда тебя спросят. Скажи по-иностранному "кратко".

- Лаконично.

- Да, я это имею в виду.

- Но я неудобно сижу.

- Я всегда так сидела. И всегда так лежала. Тридцать лет. Так что четверть часика потерпишь.

- Я не потерплю и минуты.

- Тогда привет, Макс!

- Ради бога! Начинай!

- Охотно. Сегодня в "универмаге вижу плакат: приехал цирк. Можешь высказаться.



2 из 7