И они поскакали по пыльной дороге.

Днём они скакали, а ночью отдыхали. Наконец на седьмой день добрались они до замка с высоченными, могучими стенами. Их никто не встретил. Въехали они в ворота и на большом пустынном дворе слезли с коня.

Незнакомец сказал Кандидо:

- В замке ты никого не встретишь. Но не пугайся - питья и еды у тебя будет вдоволь.

- Какие мои обязанности, синьор?

- Присматривать за конями в моей конюшне. Кормить их. Вольте - никаких. Сегодня я отправляюсь в долгое пу тешествие и вернусь ровно через год и один день. Тогда я щедро тебя вознагражу. Прощай.

Вскочил на своего вороного коня и умчался.

Кандидо остался один. Он с любовью ухаживал за лошадьми: кормил их, чистил скребницей, купал в пруду.

Четыре раза в день он приходил в огромную столовую и садился за стол, накрытый на одну персону, а кем и когда неизвестно. Поев, вставал и отправлялся бродить по залам громадного замка.

Однажды, когда он гулял по парку, в просвете между деревьями вдруг мелькнуло голубое платье. Он увидел, что красивая, как юное солнце, девушка бежит к конюшне.

Кандидо бросился за ней и настиг её у самых ворот.

- Кто вы и откуда? - спросил он.

И тогда девушка с мольбой обратилась к нему:

- О юноша, я принцесса Ассунта, дочь короля Кореландии. Но хозяин замка, злой волшебник, превратил меня в кобылицу. Ведь я не захотела стать его женой. Он скоро вернётся. Если он останется вами доволен, то в награду даст одного из коней на выбор. Я стою в конюшне третьей справа от ворот. О юноша, выберите тогда меня. Клянусь, вы не пожалеете!

Кандидо так и обещал сделать. А пока он не стал терять времени даром. В комнате злого чародея он отыскал книгу волшебных заклинаний и колдовства. Кандидо прочёл всю книгу от корки до корки и осторожно, чтобы злой чародей ничего не заметил, положил на прежнее место.

Ровно через год и один день владелец замка вернулся, как и обещал.



2 из 7